fernandez "20" CD

fernandez "20" CD
CD ya en venta

Lieraturas NOTICIAS en tu idioma

lieraturasnoticias
en su idioma,in your language,dans votre langue,in Ihrer Sprache,på ditt språk,на вашем языке, 在你的语言,no seu idioma EnglishFrenchGermanRussianPortugueseChinese Simplified

jueves, 24 de marzo de 2011

177.- IMPEDIMENTA PUBLICA «SOLARIS», DE STANISLAW LEM, POR PRIMERA VEZ TRADUCIDA DIRECTAMENTE DEL POLACO.

NOTICIAS PATROCINADAS por Literaturas Com Libros¿QUIERES PATROCINAR ESTAS NOTICIAS? clasecreativa@gmail.com



Coincidiendo con el homenaje en el KOSMÓPOLIS de Barcelona, Impedimenta recupera, por primera vez en traducción directa del polaco, «Solaris», la obra maestra del genial Stanislaw Lem, en el noventa aniversario de su nacimiento.




Solaris, la obra maestra de Stanislaw Lem (1921-2006), por fin tiene su traducción directa del polaco al castellano. La considerada por muchos mejor obra de ciencia-ficción de la historia, traducida a 40 idiomas, y que ha vendido desde su publicación en 1961 más de veinticinco millones de ejemplares, nunca había sido traducida al castellano directamente de su lengua original. La editorial Impedimenta publica estos días, coincidiendo con el homenaje que se dispensa a su autor en el Festival Kosmópolis de Barcelona y con el cincuenta aniversario de su publicación, una nueva versión del texto, a cargo de Joanna Orzechowska y con prólogo de Jesús Palacios.



Escrita en 1961, Solaris consagró a Stanislaw Lem como autor de culto. Ha sido adaptada al cine por el director soviético Nikolái Nirenburg en 1970, por el también soviético Andrei Tarkovsky en 1972 y por el estadounidense Steven Soderbergh en 2002. Se trata de un texto hoy en día considerado un clásico sin paliativos de la literatura moderna.


El psicólogo Kris Kelvin acaba de llegar a Solaris. Su misión es esclarecer los problemas de conducta de los tres tripulantes de la única estación de observación situada en el planeta. Solaris es un lugar peculiar: no existe la tierra firme, únicamente un extenso océano dotado de vida y presumiblemente, de inteligencia. Mientras tanto, se encuentra con la aparición de personas que no deberían estar allí. Tal es el caso de su mujer —quien se había suicidado años antes—, y que parece no recordar nada de lo sucedido. Stanislaw Lem nos presenta una novela claustrofóbica, en la que hace un profundo estudio de la psicología humana y las relaciones afectivas a través de un planeta que enfrenta a los habitantes de la estación a sus miedos más íntimos.


La novela empieza con la llegada a Solaris de Kris Kelvin, que viene para esclarecer los problemas de conducta en la tripulación de la única estación de observación solariana. Pronto se percata de que las cosas no van bien, al notar el desorden y abandono de las instalaciones y la conducta errática de los dos tripulantes que sobreviven. El primero que ve, Snaut, lo recibe con miedo y recelo; y el segundo, Sartorius, rechaza salir de su habitación. El que debería ser el tercero, Gibarian, se ha suicidado pocos días antes de su llegada. Snaut le advierte de manera críptica acerca de "los visitantes". Para entender lo que les pasa a sus compañeros, Kelvin baraja hipótesis como la del envenamiento por infiltración de la tóxica atmósfera del planeta. Pronto Kris descubre que suceden cosas realmente extrañas en Solaris, al ver a personas que no deberían estar allí. Sin mucha dilación, aparece su propio visitante: al despertar de su primera noche de sueño, Harey, su mujer muerta por suicidio, aparece junto a él, sin recordar en apariencia nada más que su vida con Kelvin. Éste, presa del pánico, la guía hasta un cohete, lo lanza y lo pone en órbita. Sin embargo, Harey regresa en poco tiempo, sin recordar lo ocurrido. Kris nota que su "visitante" no se ve capaz de estar físicamente lejos de él y, cuando se separan, ella, presa de un pánico inexplicable, adquiere una fuerza sobrehumana y rompe cualquier obstáculo físico que los separe. Kris pasa rápidamente del pánico al estupor y del estupor a la resignación al ver cómo la falsa Harey se torna cada vez más humana, a pesar de ser una copia, y sin demasiada dificultad vuelve a enamorarse de ella. Sin embargo, ésta pronto se percata de quién es realmente, y de quién no es, y trata de suicidarse de nuevo, pero falla, y se revela así que las creaciones solarianas son prácticamente indestructibles.


La editorial Impedimenta consolida, así, su proyecto de recuperación de la obra narrativa de Stanislaw Lem, que comenzó en 2008 con la publicación de El hospital de la transfiguración ( http://www.impedimenta.es/ficha.php?id=13 ), a la que seguirían Vacío perfecto, en 2009 ( http://www.impedimenta.es/ficha.php?id=18 ) y Magnitud imaginaria, en 2010 ( http://www.impedimenta.es/ficha.php?id=48 ), ambas pertenecientes a la Biblioteca del Siglo XXI. En febrero de este año, Impedimenta ha recuperado una de las novelas más inclasificables de Lem, La investigación ( http://www.impedimenta.es/ficha.php?id=64 ). En el curso de 2011, cerrará la publicación de la Biblioteca del Siglo XXI con Golem XIV, nunca hasta ahora traducida al castellano en forma de libro.

Editorial Impedimenta
Benito Gutiérrez, 8
28008 Madrid
Tel.- 916 091 542 / 655 770 452
http://www.impedimenta.es

No hay comentarios:

Jim & jhon