fernandez "20" CD

fernandez "20" CD
CD ya en venta

Lieraturas NOTICIAS en tu idioma

lieraturasnoticias
en su idioma,in your language,dans votre langue,in Ihrer Sprache,på ditt språk,на вашем языке, 在你的语言,no seu idioma EnglishFrenchGermanRussianPortugueseChinese Simplified

domingo, 25 de noviembre de 2007

277.- Se publica Lo mejor de la poesía amorosa china. Selección y traducción de Guonjian Chen.


Novedad
CALAMBUR POESÍA, 75
Madrid, noviembre, 2007. 208 páginas
ISBN: 978-84-8359-022-5
16,00 euros

Guojian Chen es traductor, hispanista y estudioso de la poesía china, nacido en Vietnam en una familia de origen chino, ha trabajado casi treinta años en universidades de su país de origen como profesor de castellano y vive desde 1991 en España. Ha publicado libros en chino, como Diccionario de modismos y frases de la lengua española, Iniciación en la lengua castellana, Curso de traducción del chino al español, y traducciones de obras españolas de autores clásicos como Pérez Galdós, Leandro Fernández Moratín y otros. Su labor como traductor al castellano, ampliamente alabada por la crítica, se muestra en los títulos: Copa en mano, pregunto a la luna - Poemas de Li Bo (1982), Poemas de Bai Juyi (1984), Poemas de Tang, edad de oro de la poesía china (1988), Poemas, Li-Po (1989), Cien Poemas - Li Po (2002), Eres tan bella como una flor, pero las nubes nos separan (1999), Poesía clásica china (2001) y Poesía china caligrafiada e ilustrada (2006).

Jim & jhon