Cuadernos de un replicante soñado, un blog con uno de los poemas incluidos en "El puente que cruza la luna", de Tess Gallagher, traducido por Eduardo Moga:
tannhauser.blogia.com/2007/010401--el-mundo-es-un-puente-cruzalo-pero-no-levantes-tu-casa-en-el-.php
Una reseña que acaba de publicar Ernesto Bottini en la Revista de la Escuela de Letras sobre "Encrucijadas" el libro del joven Yeats, elegido por Jazztelia como uno de los dos mejores libros de poesía editados en España en 2006:
www.escueladeletras.com/actualidadliteraria/2517.html
Y una curiosidad:
Marcos Canteli, autor del poemario "Enjambre" y de la excelente traducción de Robert Creeley "Pedazos", ambos publicados en Bartleby Poesía.
Jordi Doce, autor de "Hormigas blancas" (Bartleby Miradas) y del epílogo a "Buceadores de la piel" de la canadiense Anne Michaels (Bartleby Poesía).
Y Jaime Priede, autor del excelente y silenciado "Dejad que baile el forastero" (Bartleby Miradas) y de las aclamadas traducciones de la obra de Anne Michaels "El peso de las naranjas & Miner's Pond" y "Buceadores de la piel".
www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pNumEjemplar=1540&pIdSeccion=68&pIdNoticia=489807
Informes:
Dept. Comunicación & Marketing
Bartleby Editores
Tel. 91 660 72 59