31 de mayo jueves a las 20 horas en Librería Cálamo:
Pequeñas historias de la calle Saint-
Nicolas
Line
Amselem (Paris, 1966), hija de
judeo-españoles de Marruecos emigrados a Francia y profesora de literatura
española nos presenta su primera novela,
Pequeñas historias de la calle
Saint-Nicolas,
obra editada por Xordica.
Esta presentación
está organizada en colaboración
con el
Institut Français de Saragosse.
Sinópsis:
"Mamá dice que me parezco a su
madre, pero no es más que una suposición ya que en realidad apenas la conoció.
Solo conservamos una foto suya. Lleva una trenza a un lado, como las moras. No
sé si me parece guapa o no".
La narradora de esta novela, una niña de siete años, vive con su familia en un barrio popular de París a comienzos de los años 70. Sus padres son unos emigrantes marroquíes de origen judeo-español.
En su casa no hay retrete, pero sí agua corriente. Celebran el Shabbat y el Yom Kippur y no creen en Papá Noel. Recogen los palos de las manzanas de caramelo para que el padre, zapatero, pueda rellenar los tacones y nunca se han ido de vacaciones.
Pequeñas historias de la calle Saint-Nicolas, con ecos de La vida. Instrucciones de uso, de George Perec y Léxico familiar, de Natalia Ginzburg –pero también de 13 Rue del Percebe–, es una novela deliciosa, tierna y divertida, que nos habla de la cara menos glamurosa de París y del extrañamiento de quien se sabe diferente.
La narradora de esta novela, una niña de siete años, vive con su familia en un barrio popular de París a comienzos de los años 70. Sus padres son unos emigrantes marroquíes de origen judeo-español.
En su casa no hay retrete, pero sí agua corriente. Celebran el Shabbat y el Yom Kippur y no creen en Papá Noel. Recogen los palos de las manzanas de caramelo para que el padre, zapatero, pueda rellenar los tacones y nunca se han ido de vacaciones.
Pequeñas historias de la calle Saint-Nicolas, con ecos de La vida. Instrucciones de uso, de George Perec y Léxico familiar, de Natalia Ginzburg –pero también de 13 Rue del Percebe–, es una novela deliciosa, tierna y divertida, que nos habla de la cara menos glamurosa de París y del extrañamiento de quien se sabe diferente.
2 de junio sábado a
las 13.15 horas:
Del
Enebro. Los Grimm ilustrados
Presentación de Del
Enebro, de Jacob Ludwig & Wilhelm Carl
Grimm, en edición bilingüe, con traducción al castellano directa
del Plattdeutsch de Jessica Aliaga
Lavrijsen, maravillosamente ilustrado por Alejandra Ascota,
prologado por Francisco Ferrer Lerín
y publicado por Jekyll & JiIl
editores.
Isidro Ferrer ejercerá de maestro de
ceremonias.
No hay comentarios:
Publicar un comentario