fernandez "20" CD

fernandez "20" CD
CD ya en venta

Lieraturas NOTICIAS en tu idioma

lieraturasnoticias
en su idioma,in your language,dans votre langue,in Ihrer Sprache,på ditt språk,на вашем языке, 在你的语言,no seu idioma EnglishFrenchGermanRussianPortugueseChinese Simplified

miércoles, 11 de abril de 2018

76.-Novedades Acantilado



María Iordanidu
Loxandra
Traducción de Selma Ancira
Loxandra—una mujer de carácter, indiscreta y rezongona, pero también protectora, generosa y tierna—vive en la bulliciosa y extraordinaria Constantinopla finisecular, cohabitada por griegos, turcos y muchas otras etnias. Trasunto de las heroínas que pueblan las comedias clásicas, Loxandra no sólo lleva las riendas de su propia vida sino que es también el alma de su familia, con la ayuda, claro está, de la virgen de Baluklí. Y así, los matrimonios, los duelos, las tristes despedidas en el puerto de la ciudad, los alegres y sabrosos festines de reencuentro o las mudanzas marcan el ritmo de su vida.

Crónica de una familia y de una ciudad, esta vitalista y hermosa novela de María Iordanidou—inspirada en la vida de su abuela—nos transporta a una ciudad dominada por la música, los sabores y los colores, y evoca la frágil felicidad que truncó la guerra.
VER LIBRO
María Iordanidu (Constantinopla, 1897 – Atenas, 1989) pasó la infancia en Constantinopla, pero el estallido de la Primera Guerra Mundial, que la sorprendió de vacaciones en el mar Negro, la obligó a permanecer en Rusia durante años. Hasta 1919 no pudo volver a Grecia, donde trabajó para una gran compañía comercial estadounidense y, de 1926 a 1939, en la embajada soviética de Atenas. Durante la ocupación alemana fue detenida en varias ocasiones y su casa fue destruida, tras lo cual se vio obligada a mudarse con frecuencia y a sobrevivir impartiendo clases de lenguas extranjeras. A los sesenta y cinco años publicó su primera novela, Loxandra, obra inmensamente popular que ha sido traducida a varias lenguas.
Jack Turner
Las especias
Historia de una tentaci
ón
Traducción de Miguel Temprano García
Durante siglos, las especias suavizaban los ácidos vinos, enmascaraban el hedor de los cadáveres y se usaban como afrodisíacos en las noches de bodas. Eran imprescindibles en la cocina, la medicina y el culto religioso; y, dada su escasez, símbolos de riqueza y poder: tanto en Oriente como en Occidente llegaron a valer más que los metales preciosos. Por ello, durante todo el medievo se discutió si representaban paradisíacos dones del Señor o tan sólo vanas y pecaminosas tentaciones. Ya en el Renacimiento, el deseo de poseerlas llevó a los exploradores a dar la vuelta al mundo: en buena medida debemos a las especias un hito histórico como el descubrimiento de un nuevo continente.

En este ensayo sensual, fascinante y documentado, Jack Turner nos invita a recorrer el globo y visitar la mitología y la literatura desde la Antigüedad hasta la conquista de América para descubrirnos el peso del deseo en la historia.
VER LIBRO
Jack Turner (Sídney, 1968), licenciado en Historia Antigua por la Universidad de Melbourne y doctor en Relaciones Internacionales por la Universidad de Oxford, es presentador de documentales sobre historia antigua.Las especias. Historia de una tentaciónes su primer libro.
Como en el cuadro de Hans Baldung, emblema y tema de este libro, la serpiente tentadora simboliza, en la finísima lectura que Mario Praz hace de nuestra imbricada tradición, la región más oscura del alma humana de la que surgen la melancolía, las perversiones, la neurosis, las fantasías aberrantes y los monstruos. A partir del Romanticismo, todos estos motivos hermanan a una legión de artistas, desde Füssli y Poe, los prerrafaelitas, John Ruskin y Walter Pater, hasta J. A. Symonds, Vernon Lee, Walter de la Mare, D’Annunzio, Rodin y Proust.

El apabullante conocimiento de la literatura y la iconografía que posee Praz le permite desvelarnos las sutiles afinidades entre todos estos creadores e iluminar esa zona de la psique que los hermanó y que no por oscura nos resulta más ajena. Una obra monumental que completa la labor crítica e historiográfica iniciada en el clásicoLa carne, la muerte y el diablo en la literatura romántica, también publicado en esta editorial.
VER LIBRO
Daniel Barenboim & Patrice Chéreau
Diálogos sobre música y teatro:
«Tristán e Isolda»

Edición de Gastón Fournier-Facio
Traducción de Francisco López Martín y Vicent Minguet
En 2007 Barenboim y Chéreau trabajaron juntos en una nueva producción de Tristán e Isolda, obra capital de Wagner y de la ópera moderna. Este libro es el fruto de las conversaciones que el director musical y el director de escena mantuvieron durante el montaje, y así ofrece a los lectores—no únicamente los melómanos insobornables—la posibilidad de presenciar un rito excepcional: la construcción del espectáculo visual y sonoro de una obra maestra como Tristán e Isolda. Jamás dos artistas habían demostrado tanto entusiasmo por compartir con el público el proceso creativo al montar el espectáculo operístico de una pieza crucial para el desarrollo de la música moderna.

Una apasionada meditación a dos voces sobre la riqueza de la ópera, que nos ayuda a entender el proyecto wagneriano de la «obra de arte total» en la que fundir música, danza, poesía, pintura, escultura y arquitectura.
VER LIBRO
Agenda
Del 17 de abril
al 2 de mayo
Nuccio Ordine, Teju Cole y Lisa Randall participan en la Feria Internacional del Libro de Bogotá
Feria Internacional del Libro de Bogotá
Recinto Ferial
Carrera 37, nº 24-67
Corferias, Bogotá



 
Nuccio Ordine
Del 18 al 21 de abril

Teju Cole
Del 22 al 26 de abril

Lisa Randall
Del 28 al 29 de abril

No hay comentarios:

Jim & jhon