La prestigiosa revista Granta ha seleccionado a los veinte mejores escritores jovenes de Brasil, y entre ellos ha seleccionado a João Paulo Cuenca, que este año ha publicado con nosotros "El único final feliz para una historia de amor es un accidente".
El año pasado Granta seleccionó a los veinte mejores escritores jóvenes en lengua castellana y en Lengua de Trapo tuvimos la alegría de ver a Alberto Olmos y Pablo Gutiérrez en la lista. Hoy nos sentimos igual de orgullosos al ver a João , cuya novela tantas alegrías nos está dando.
Aprovechamos este e-mail para desearos unas felices vacaciones.
"El único final feliz para una historia de amor es un accidente"
" João Paulo Cuenca se ha convertido en uno de los grandes
nombres de su generación con "El único final feliz...", un proyecto ambicioso
sobre la visión de la cultura japonesa vista por un gaijin. El escritor se
dispuso a convertir en ficción lo que era realidad: la pesadilla de quien vive
en una sociedad un tanto esquizofrénica, dividida entre las tradiciones arcaicas
y el capitalismo hipermoderno. (...). Podría ser una historia cínica, de las que
suele ofrecernos el escritor Haruki Murakami, pero Cuenca va más allá"
- Antonio Gonçalves Filho, O Estado de S.Paulo
"En esta pesadilla, narrada con sorprendente ligereza(...)
Cuenca vuelve a mostrar que es un escritor visceral, centrado en la materia de
las cosas, de los cuerpos y de todas las superficies
palpables."
-
José Mário Silva / Expresso ? Portugal
"Sin lugar a dudas, se trata del mejor libro escrito por
Cuenca, maduro y emocionante. Logra, hábilmente, huir de los clichés contando
una historia de amor. Esta novela está repleta de acidez, en un Japón que parece
un infierno, con todos sus contrastes cromáticos, que van conformando el tono de
toda la narrativa."
-Eduardo Coelho, Revista LER - Portugal
"El texto, obsesivo en su claridad, compone un bello trabajo
que no trata de defender las virtudes del país, sobre todo en estos tiempos en
los que tanta banalidad se encuentra instalada en el poder oficial."
- Sérgio de Sá, O Globo
"El riesgo de utilizar las peculiaridades culturales japonesas
a través de la imagen exótica que acostumbra a deslumbrar a los lectores que
disfrutan con el colorido de la literatura de lugares distantes, es evitado por
el narrador por medio de una extraordinaria sequedad en lo concerniente a estos
temas."
- Sara Figueiredo Costa / Revista Os Meus Livros ?
Portugal
No hay comentarios:
Publicar un comentario