Sara Torres - Conjuros y Cantos (Colección Púlsar)
Junio 2016 - 82 páginas - 8,00 €
CONJUROS Y CANTOS parece el título de
un libro de magia e iniciación - y no deja de serlo. La poesía de Sara Torres
(Gijón, 1991) es una poesía que que se afirma feminista y lésbica, buscando
construir una referencia de la cual ella misma sintiera falta en sus primeros
años de lectora. En este, su segundo libro, Torres, transitando entre la prosa
y la poesía, el mantra, los orígenes del mundo y sus narrativas fundacionales,
trae al campo del lenguaje poético sus temas de militancia y pesquisa. Tras
haber estudiado Lengua Española y sus Literaturas en la Universidad de Oviedo y
en Queen Mary University, Londres (Hispanic Studies) en su actual proyecto
doctoral, investiga cómo el deseo produce textualidad a través de un aparato
crítico interdisciplinar en el que se encuentran en tensión el psicoanálisis,
los estudios queer y los feminismos.
En Conjuros y
cantos desarrolla con gran pulso el camino de experimentación de su primer
libro, La otra genealogía (Torremozas, 2014, que ganara el Premio
Gloria Fuertes de Poesía Joven). Torres busca tomar prestado y deconstruir
el discurso de los nombres esenciales sobre los que se apoyan los textos
sagrados y fundacionales de distintas culturas para generar algo nuevo que nace
en resistencia, en la negación de las bases sobre las que estos textos previos
se construyen. En este libro se hacen presentes de un modo más explícito los
temas del deseo y la fragmentación. Según la autora, en esa deconstrucción y reconstrucción
de palabras y discursos hay una gran influencia de Monique Wittig: “Wittig,
tanto con la poesía como con sus trabajos más teóricos, puso palabras y orden a
lo que yo de algún modo ya sabía, como hacen las buenas escritoras. Wittig
ofrece a sus lectoras otro mundo posible, otra manera de habitar y pensar el
cuerpo propio y el de las amantes, otra mitología. Mi objetivo también ha sido
este y ha estado motivado por la total falta de referencias afines que sufrí,
que sufrimos todas, durante nuestros primeros años como lectoras, algunas
durante toda su vida.”
Conjuros y cantos es
el tercer libro de la colección Púlsar de Kriller71ediciones, coordinada
por Lola Nieto.
Angélica Freitas - Un útero es del tamaño de un puño
Edición bilingüe (Traducción y prólogo de Paula Abramo)
Junio 2016 - 170 páginas - 8,00 €
Edición bilingüe (Traducción y prólogo de Paula Abramo)
Junio 2016 - 170 páginas - 8,00 €
Detrás
de una aparente simplicidad e irreverencia, la poesía de Angélica Freitas (Pelotas,
Brasil, 1973), revela una lectura crítica de los modos en los que la figura
femenina es construida, cuestionando las relaciones y la propia identidad.
Lanzado en Brasil en 2012, “Un útero es del tamaño de un puño”, finalista del Premio
Portugal Telecom, se presenta aquí en versión bilingüe, con traducción y
prólogo a cargo de la poeta, traductora y experta en literatura brasileña, Paula
Abramo – y coincide con el premio que recibiera recientemente Hilary
Kaplan (2016 PEN Award for Poetry in Translation) por la traducción
del primer libro de Angélica, Rilke Shake
(2007). Angélica Freitas ha participado de algunos de los festivales de poesía
internacionales más importantes y está considerada como una de las voces más
potentes y originales de la poesía brasileña contemporánea.
No hay comentarios:
Publicar un comentario