Páginas

lunes, 2 de noviembre de 2015

12.- Asalto a las panaderías - Novedad Libros del Zorro Rojo






The New York Times Book Review
Asalto a las panaderías
Haruki Murakami
Traducción de Lourdes Porta
Ilustraciones de Kat Menschik
Libros del Zorro Rojo, Barcelona
www.librosdelzorrorojo.com

Haruki Murakami posee los dos atributos más envidiables de la literatura: la calidad (hace años que suena como candidato al Premio Nobel) y la popularidad (sus libros venden millones de
ejemplares). Asalto a las panaderías es una buena muestra del lado más desaforado de su literatura:

Cuchillo en mano, avanzamos por la calle a paso lento. Igual que en Solo ante el peligro. Los proscritos que van a enfrentarse a Gary Cooper. A medida que nos acercábamos aumentaba el olor del pan horneándose. Cuanto más intenso era el olor, más se inclinaba la pendiente que nos conducía al mal...

Una noche, muy tarde, acosada por un repentino ataque de hambre, una pareja que apenas ha empezado a convivir y casi no tiene comida en casa decide salir a buscar un restaurante
abierto donde poder saciarse. El hombre confiesa a su compañera que ya ha sufrido otro episodio similar en el pasado, resuelto con el asalto a una panadería, donde él y un amigo de la época pudieron comer pan hasta hartarse a cambio de recibir una imprecisa maldición y escuchar sin ganas la música
preferida del panadero, fanático de Wagner. Desaforada, la pareja cede a la presión del hambre y sale a la noche de Tokio armada con una vieja escopeta, buscando el olor a pan.

Esta historia, «Asaltar de nuevo la panadería», fue llevada al cine en 2010 por el mexicano Carlos Cuarón (The SecondBakery Attack, corto de diez minutos con Kirsten Dunst, Lucas Akoskin, Brian Geraghty y Sherry Gordon).

«El aspecto más perturbador !y más atractivo! de los libros
de Murakami es que suelen valer más que la suma de sus
partes. Cuesta definirlos, pero sentimos que significan algo para
lo que no encontramos palabras: es como si por fuera de sí
mismos tuvieran vida».
Julie Myerson, Daily Telegraph

«Murakami es como un mago que explica el truco mientras lo
hace, y a pesar de eso te hace creer que tiene poderes
sobrenaturales».
Laura Miller

«Su audaz disposición a la desmesura siempre nos ha dado
una pauta de su genio. Fenómeno en Japón, Murakami es un
escritor de talla mundial que sabe muy bien lo que hace y acepta
correr enormes riesgos».
Bruce Sterling, The Washington Post

Haruki Murakami
Kioto, 1949

El más popular y prestigioso autor japonés vivo, ganador de numerosos premios literarios dentro y fuera de su país. Nieto de un monje budista e hijo de profesores de literatura japonesa, estudió en la Universidad de Waseda pero se formó sobre todo  escuchando jazz, viendo películas de Hollywood y leyendo a autores como Richard Brautigan, Kurt Vonnegut o Jack Kerouac. Ese fervor por la cultura norteamericana lo llevó a dirigir durante años un club de jazz y después a traducir a autores como
Raymond Carver, J. D. Salinger, Francis Scott Fitzgerald o Truman Capote. Escribió su primera novela, Kaze no uta o kike (Oye cantar al viento), a los 29 años. Después vendrían libros
notables, mezcla de realismo y de fábula, como Crónica del pájaro que da cuerda al mundo, Tokio Blues (Norwegian Wood), Kafka en la orilla, 1Q84. Murakami es también un apasionado
maratonista, y ha escrito un libro para contar su relación con el atletismo: De qué hablo cuando hablo de correr.

Kat Menschik
Luckenwalde, RDA, 1968

Estudió diseño comunicacional en Berlín y París. A mediados de la década de los noventa fundó con su colega Jan Hülpüsch la editorial Millionen y la legendaria revista de cómics A. O. C. En
1999 empezó a trabajar como ilustradora de la edición dominical del Frankfurter Allgemeine Zeitung y de revistas como Stern y Mare. Una década más tarde se había consagrado como notable
ilustradora de libros, entre los que destacan tres de Haruki Murakami: Schlaf (Sueño, 2009), Die Bäckereiüberfälle (Asalto a las panaderías, 2012) y Die Unheimliche Bibliothek (La biblioteca
secreta, 2013), todos publicados por Libros del Zorro Rojo. «Las imágenes de Kat Menschik —escribió Murakami—)son de verdad diferentes y únicas. Es precisamente ese sentido de
otredad el que como autor quiero evocar en mis lectores».

No hay comentarios:

Publicar un comentario