La traducción del ruso
es de nuestra compañera Sara Gutiérrez
DOCTOR KRUPOV
Alexandr Herzen
Ardicia Editorial
|
Ardicia Editorial pone hoy a la venta la última traducción de Sara Gutiérrez: Doctor Krupov, del ruso Alexandr Herzen. El
prólogo lo firma Enrique
López Viejo.
El narrador de Doctor
Krupov (1847), álter ego del autor, es el portavoz de una
desencantada visión de la vida, colmada de un resignado pesimismo que recuerda
a otro doctor, el de Tío
Vania, de Chéjov.
En su discurso, cargado de ironía, arremete contra ese obtuso afán
por legitimar el comportamiento irracional de los hombres, la insania cotidiana
que supone permitirles continuar existiendo de acuerdo con absurdas
tradiciones.
Para Krupov, la locura es una constante omnipresente a lo largo de
los tiempos, sin distinciones sociales ni culturales, lo que convierte a la
Historia en la auténtica «autobiografía de un loco».
El volumen contiene una segunda nouvelle,
La urraca ladrona (1848).
Un diálogo entre distintos personajes en torno a la condición de la mujer y a
los roles femeninos en el teatro da pie a la narración de la vida de Aneta. La
historia de esta extraordinaria actriz de provincias caída en desgracia servirá
a Herzen para denunciar la injusticia del sistema de servidumbre, que no sería
abolido hasta 1861.
No hay comentarios:
Publicar un comentario