España es el primer país en el que se publica Lejos
de nuestra tierra, que augura convertirse en el acontecimiento
internacional literario del próximo año.
Una novela mágica sobre una joven iraní que superó el
dolor gracias a su poderosa imaginación y su gran fuerza interior.
Sinopsis:
Saba Hafezi y su hermana gemela Mahtab crecen en
el Irán de 1980. Viven en la ciudad de Teherán y pasan sus vacaciones en una
pequeña plantación de arroz. Están fascinadas por la cultura americana; crean
listas de palabras inglesas, coleccionan ejemplares de la revistas Life, ven
series de televisión y escuchan música rock prohibida en su país. Así que cuando
la madre y la hermana de Saba desaparecen dejándola sola en Irán, Saba está
convencida de que se han ido sin ella a América.
Ella cree que su hermana está viviendo una versión
de su propia vida en algún lugar de occidente. Mientras que la historia de Saba
posee toda la sordidez y la brutalidad de la vida real en el Irán
posrevolucionario, la de Mahtab posee la libertad con la que Saba solo puede
soñar.
Con un colorido reparto de personajes y una voz
cautivadora que mezcla los ritmos de la narración oriental con la novela moderna
occidental, Lejos de nuestra tierra es una historia sobre la memoria y
la importancia de controlar el propio destino.
Dina Nayeri cuenta cómo surgió la idea del
libro:
Escribí Lejos de nuestra tierra en un
momento de mi vida en el que, después de años intentando convertirme en lo que
creía que era el ideal de mujer occidental, comencé a desarrollar un profundo
anhelo de Irán.
Tuve que emigrar a Estados Unidos a los diez años
y pasé mi adolescencia y gran parte de mi vida adulta perfeccionando mi nueva
identidad. Trabajé en muchas empresas, conseguí hablar inglés perfectamente, y
después de un tiempo, me olvidé de que era iraní. A los 25 años, me mudé a
Francia, a un lugar que no era ni mi primera casa (Irán), ni mi segunda casa
(América).
Para sobrellevar la soledad en mi nueva vida
estuve investigando sobre el pueblo a las afueras de Isfahan donde creció mi
padre y al que íbamos todos los viernes cuando era niña. Aprendí sobre su
comida, su cultura y su música. Pasé tardes enteras leyendo viejas historias de
mi tierra. Más tarde, por casualidad, empecé a interesarme por el norte de Irán,
Shomal, una región frondosa cercana al mar Caspio. Una zona donde hay modernas
pistas de esquí y a pocos kilómetros existen pueblos en las montañas donde sus
habitantes cultivan campos de arroz con una técnica que no ha cambiado en
siglos. Empecé a recordar cosas de mi juventud: limones dulces, almendras verdes
con sal, las viejas historias y la amada y decadente cultura que una vez conocí.
Los iraníes inhalan la vida. La chupan hasta la médula y sacan algo positivo
hasta de los más terribles momentos.
Cuando crecí, empecé a pensar acerca de la vida
que habría tenido si me hubiera quedado en Irán: música de sitar y arroz en una
tierra que se encuentra bajo la terrible mirada de la República Islámica. ¿En
qué tipo de persona me habría convertido? ¿Me reconocería ahora mismo como
Dina?
Empecé a escribir una novela acerca de dos
hermanas gemelas, una creciendo en Irán y otra en América. Mientras escribía,
me obsesioné con la idea de que una de las dos debería estar muerta. Pensé que
la que estaba en el pueblo iraní deberia ser la muerta, pues era la parte de mí
que había muerto. Pero cuanto más descubría mi lado iraní, más lejos me
encontraba de la vida occidental que me había construido, de aquello en lo que
había intentando convertirme. Cuando la novela evolucionó, empecé a ver
claramente que la historia que quería contar era la de la hermana iraní. Me
pregunté que pensaría ella de mí, en el exilio. Al final, la historia abarca
ambos lados de mí misma, y sin embargo, para mi sorpresa, era la hermana
americana la que estaba muerta. La iraní vive todavía.
Algunos comentarios sobre la
novela:
"Fascinante y encantadora, Lejos de nuestra
tierra es una evocadora historia acerca de los lugares que amamos, los que
deseamos y los que sólo podemos imaginar." (Karen Thompson Walker, autora de
La edad de los milagros)
"Esta novela es pura magia: Lírica, cautivadora,
divertida y conmovedora. Al adentrarte en el mundo de la fascinante Saba Hafezi
y sus amigos en un pueblo costero del norte de Irán, caí rendido ante ellos. Se
trata de una poderosa historia que me mantuvo enganchado desde la primera
página, pero también una inteligente y profunda investigación sobre la
naturaleza de la narrativa. Es todo un caleidoscopio de historias, sueños y
recuerdos que nos definen." (Jean Kwok, autor de Girl in
Translation)
"En esta conmovedora primera novela de Dina
Nayeri, una joven iraní pierde la mitad de su familia y sobrevive en un
peligroso mundo a través de un emocionante acto de imaginación. Lírica,
inteligente, compasiva y a menudo muy divertida, Lejos de nuestra tierra
nos recuerda como una gran historia puede salvar nuestras vidas. Un
brillante debut." (Michelle Huneven, autora de Jamesland and
Blame)
"La primera novela de Dina Nayeri me ha enganchado
desde la primera página. Este fantástico relato de las hermanas Hafezi no es
solo una historia fascinante, sino que además está lleno de agudas observaciones
culturales. Una gran lectura para los fans de la literatura americana
iraní." (Firoozeh Dumas, autora de Funny in Fars)
La autora:
Dina Nayeri nació en mitad de la revolución iraní
y a los diez años se mudó a Oklahoma. Sus dos primeras novelas tratan sobre Irán
y los inmigrantes iraníes y han sido traducidas a trece idiomas. Su trabajo ha
sido publicado o está en proceso de publicación en más de 20 países, así como
en las revistas The Southern Review, Alaska Quarterly Review, Granta New
Voices, Glamour, y algunas más. Estudió un MBA y un Master en Educación en
Harvard y un BA en Princeton. Ha desempeñado una gran variedad de trabajos entre
los que se encuentran la dirección de proyectos estratégicos relacionados con la
alta costura para Saks Fifth Avenue y Mckinsey en la ciudad de Nueva York,
consultoría o banca de inversión. Ahora pasa su tiempo en el taller de escritura
de Iowa donde es profesora de escritura.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario