Páginas

lunes, 26 de octubre de 2009

310.- Encuentros con Navona


El hotel azul
de Stephen Crane
Traducción y prólogo de Carme Font

7,50 euros, 80 páginas

isbn: 978-84-92840-00-7
"En medio de la tormenta se revelaba que la vanidad del hombre
era el verdadero motor de la vida" S.C.

En un pueblecito perdido de Nebraska se levanta un hotel pintado de un vistoso color azul, cercano a la estación de tren, que regenta un irlandés. Atento a su negocio, una mañana de invierno ve que de un vagón de pasajeros se apean tres hombres e inmediatamente los convence para que se alojen en su hotel. Al calor de una estufa, mientras fuera ruge una descomunal ventisca, se organiza una partida de cartas que acaba con la acusación por parte de un jugador de que otro hace trampas, seguida de una violenta pelea y un imprevisto desenlace.

La prosa de Crane, en la que coexisten la densidad y la ligereza, es el vehículo idóneo que le sirve para describir las fuerzas a veces indefinibles que alientan en sus personajes. En El hotel azul, el miedo y la muerte es el persistente leitmotiv que da sentido a la historia



Doce cuentos impertinentes, de Saki
Traducción y prólogo de Carlos Mayor

7,50 euros, 120 páginas

isbn: 978-84-92840-01-4

"Con una suerte de pudor, Saki da un tono de trivialidad a relatos cuya intima
trama es amarga y cruel" Jorge Luis Borges


Un rey maquiavélico que descubre una fórmula para quitarse de encima a las sufragistas, un método práctico de enseñanza de historia un tanto particular, un sablista que encuentra la horma de su zapato, una socialista de clase alta que contrata a un especialista en tortillas bizantinas y una hiena menos amaestrada de lo esperado son algunos de los protagonistas de los cuentos impertinentes, mordaces, macabros, sutiles y desternillantes de Hector Hugh Munro, Saki, que se recogen en este volumen.

El estilo ácido y punzante del autor, que admiraría e inspiraría a creadores como P. G. Wodehouse, Jorge Luis Borges, Graham Greene o Tom Sharpe, impregna estas páginas, en las que Saki nos ofrece una afilada disección de los convencionalismos de la sociedad eduardiana que le tocó vivir y cuyos delirios, desatinos y vicios supo destapar gracias a una lúcida e irónica inversión del orden natural de las cosas, en muchas ocasiones con toques mágicos o fantásticos.



En la colonia penitenciaria / La condena
de Franz Kafka
Traducción de Xandru Fernández
7,50 euros, 88 páginas

isbn: 978-84-937393-9-3
"Un libro tiene que ser el hacha que rompa nuestro mar congelado" F.K.

En el primer relato de este libro, el oficial de la penitenciaría describe con minuciosidad un refinado artefacto, del cual se siente personalmente orgulloso, que sirve para ejecutar a los condenados. Su interlocutor, el viajero sin nombre, escucha cortésmente las repugnantes explicaciones y muestra un

blando desacuerdo en cuanto al uso del infernal aparato, que también comparte el nuevo comandante de la penitenciaría. La discrepancia de pareceres contraría de tal manera al oficial que este toma una cruenta resolución.

La condena narra las relaciones entre un padre y un hijo y el amigo de este, que en un principio transcurren con una cierta normalidad, pero inopinadamente emprenden un camino de incomprensible desazón hasta llegar a un final de sorprendente crudeza.




Golowin de Jakob Wassermann
Traducción de Miriam Dauster
7,50 euros, 136 páginas

isbn: 978-84-937393-8-6
"Nada de lo que ha sido puede volver a ser" J.W.

En los convulsos días de la Revolución Rusa, la aristócrata María von Krüdener, acompañada de sus cuatro hijos, sirvientas y un abultado equipaje, huye de su hacienda en Tula, al sur de Moscú, para reunirse con su marido. Instalada en un hotel de Kislawodks en el Cáucaso, ahora convertido en una

especie de “isla de náufragos”, se encuentra rodeada de gente en su misma situación: príncipes, chambelanes, especuladores, y pequeño-burgueses. Conscientes del angustioso destino que les espera, viven sus últimos días de libertad entre fiestas y bailes como si en este breve respiro quisieran despedirse de su mundo perdido. La continuación del viaje en tren hacia una ciudad del mar Negro, hacinados docenas de fugitivos en un vagón de ganado, irrespirable y maloliente, durante tres días, es una imagen que se presenta al lector, según señala Miriam Dauster en el prólogo, como una premonición de Wassermann, que era judío-alemán, de lo que serían años después los trenes de la muerte en la Alemania nazi.

El encuentro de María, seductora e inteligente, con Golowin, un marinero revolucionario, experimentado y culto, en una miserable posada costera, convulsionará las ideas y valores de la mujer, que ella cree firmes, pero que él demostrará que sólo son un parapeto que le ha robado la libertad de actuar y de sentir.

Gemma Martínez
Navona Editorial
Aragón 259, entlo.E
08007 Barcelona
93 272 11 33
www.navonaed.com
BLOG PATROCINADO POR Literaturas Com Libros