fernandez "20" CD

fernandez "20" CD
CD ya en venta

Lieraturas NOTICIAS en tu idioma

lieraturasnoticias
en su idioma,in your language,dans votre langue,in Ihrer Sprache,på ditt språk,на вашем языке, 在你的语言,no seu idioma EnglishFrenchGermanRussianPortugueseChinese Simplified

miércoles, 5 de octubre de 2016

53.- LA REINA DE PICAS




Novísima traducción del clásico de Pushkin en versión ilustrada 


ALEXANDER PUSHKIN
Trad: Marta Sánchez-Nieves
Ilustraciones Sandra Rilova


LA REINA DE PICAS
978-84-944555-5-1
Ficha web: PushkinWeb
Ficha de prensa: PushkinFicha
Solicitud ejemplar de prensa: prensa@nevsky.es
84 pág.   €14



© Sandra Rilova

 YA EN LIBRERÍAS

LA REINA DE PICAS


Alexander Pushkin
Traducción de Marta Sánchez-Nieves
Ilustraciones de Sandra Rilova
 

Uno de los clásicos imprescindibles de la literatura rusa, en una renovada traducción y en versión ilustrada.
Tras La Flor Roja y Cuentos de Odesa, en Nevsky recuperamos una de las novelas cortas fundamentales de la literatura rusa, La Reina de Picas, de Alexander Pushkin (Historias de Belkin, edición en Nevsky: 2009), en versión ilustrada. La artista Sandra Rilova es la encargada de actualizar el texto con imágenes que dialogan con la obra de Pushkin para establecer una armonía acorde con el imaginario visual del lector del siglo XXI.
La Reina de Picas narra las desventuras de un joven oficial, en principio poco aficionado a los juegos de azar, pero que no tarda en obsesionarse con descubrir los pormenores de una misteriosa forma de apostar que ofrece una ganancia asegurada. En sus pesquisas se verá involucrado en la muerte de una anciana condesa. Atormentado por el sentimiento de culpa, sufre la visita del espíritu de la anciana...
Precursora de clásicos como Crimen y Castigo o El Jugador (edición en Nevsky: 2012), abrumadora en su modernidad, el principal valor de esta fábula de Pushkin sobre la avaricia, la culpa, y la locura, reside en su deliciosa ambigüedad: ¿ve el protagonista a la fallecida condesa, o se trata de su imaginación atormentada? La novela no ofrece una clara respuesta. En palabras de Dostoievski, La Reina de Picas constituye ‘la obra cumbre de la fantasía’, y en efecto, Pushkin, ‘padre’ de la literatura rusa, ensayó en este texto pionero muchas de las formas en las que autores posteriores rusos dialogarían con los géneros literarios dentro de los cánones de la literatura ‘clásica’.
La traducción está a cargo de Marta Sánchez-Nieves Fernández, traductora habitual de Ediciones Nevsky (Cuentos Completos, Aelita, Refugio 3/9Los huevos fatídicos...). 


 
DISTRIBUCIÓN:
ESPAÑA: UDL Libros (www.udllibros.com)
América Latina: AZTECA Difusora del libro (
http://aztecadist.es)

No hay comentarios:

Jim & jhon