El principal propósito de
esta amplia selección de la obra poética de Pierre de Ronsard, que
incluye los cuarenta primeros sonetos del Primer libro de los Amores, un
ramillete de poemas de ese mismo libro y alguno más tomado de otros
poemarios, es, como señala su traductora, María Teresa Gallego, que el
lector que no sepa francés se enamore lo más posible de sus versos,
transmitiéndoles un eco, aunque imperfecto, del poeta.
La obra de Ronsard, el más famoso poeta del grupo de La Pléyade, es una
muestra significativa de la poética renacentista de la que ningún lector
debiera estar privado de leer en español. En esta edición ofrecemos la
oportunidad de descubrir esta poesía, simple a primera vista, como la
rosa, pero compleja y bella para quien sabe captar el complicado trabajo
que se esconde tras esta aparente sencillez.
En el libro se publica también un anexo, en edición bilingüe de Marc
Antoine de Muret, humanista del siglo XVI y profesor de latín de
Montaigne y Du Bellay, con los comentarios a los sonetos que escribió a
petición del propio Ronsard, destinados a aclarar al lector las alusiones
mitológicas y los neologismos que aparecen en los poemas.
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario