fernandez "20" CD

fernandez "20" CD
CD ya en venta

Lieraturas NOTICIAS en tu idioma

lieraturasnoticias
en su idioma,in your language,dans votre langue,in Ihrer Sprache,på ditt språk,на вашем языке, 在你的语言,no seu idioma EnglishFrenchGermanRussianPortugueseChinese Simplified

miércoles, 28 de septiembre de 2016

236.- Novedades Navona




Queridos amigos,
Os adelantamos las novedades de octubre y las
previsiones para los próximos meses.
Queremos destacaros especialmente:

Doctor Rat, William Kotzwinkle

Para más información podéis escribirnos a:
¡Saludos!



OCTUBRE
Veinte poemas de amor y una canción desesperada, Pablo Neruda, INELUDIBLES
Doctor Rat, William Kotzwinkle, FICCIONES
Seis enigmas para Sherlock Holmes, Arthur Conan Doyle, NAVONA NEGRA

PRÓXIMOS MESES: POR ORDEN DE APARICIÓN
Las plumas, Salim Barakat, FICCIONES
Tonto de remate, Richard Russo, FICCIONES
Ni un pelo de tonto, Richard Russo, FICCIONES
Cuando mi sombra te alcance, Carlos Salem, NAVONA NEGRA

EN CATALÀ: PER ORDRE D'APARICIÓ
L'amor que molesta, Elena Ferrante, PORT BO
Doctor Rat, William Kotzwinkle, PORT BO
Les Altes Muntanyes de Portugal, Yann Martel, PORT BO




OCTUBRE

VEINTE POEMAS DE AMOR Y UNA CANCIÓN DESESPERADA
Pablo Neruda
Prólogo de William Ospina
Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.

Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.

Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.

Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.



Pablo Neruda (Parral, Chile, 1904-Santiago, Chile, 1973) creció en Temuco hasta que se fue a estudiar a Santiago, donde pronto empezó a publicar sus primeros libros, como Veinte poemas de amor y una canción desesperada (1924), una de las más célebres obras del autor, que lo lanzó a la fama con apenas 19 años de edad. En 1972 inició una carrera diplomática que le llevó a Birmania, Java, Ceilán, Singapur y Buenos Aires, donde en 1933 conoció a Federico García Lorca, con quien inició una amistad que se intensificó al año siguiente en Madrid. El inicio de la Guerra Civil española y la muerte de su amigo le condujeron a un mayor compromiso social y a un profundo cambio en su poesía, que se plasmó en la edición completa Residencia en la tierra. Entre 1940 y 194 vivió en México, donde escribió su Canto general. Tras su regreso a Chile, en 1952, publicó Los versos del Capitán, Las uvas y el viento y Odas elementales, y empezó a escribir Confieso que he vivido.

Poeta, diplomático, senador y Premio Nobel de Literatura, ha sido sin duda una de las voces más altas de la poesía mundial de nuestro tiempo. Desde el combate directo o desde la persecución y el exilio, su trayectoria es la de un intelectual militante con un poderío verbal inigualable.



"La poesía de Pablo Neruda se levanta con un tono, nunca igualado en América,
de pasión, de ternura y de sinceridad." FEDERICO GARCÍA LORCA

"Neruda es un ojo insaciable retrocediendo al caos original, una lengua que lame las
piedras una a una para saber de su textura y sus sabores, un oído donde empiezan a entrar
los pájaros, un olfato emborrachándose de arena, de salitre, del humo de las fábricas."
JULIO CORTÁZAR


FICHA TÉCNICA
Autor: Pablo Neruda
Colección: Ineludibles
Encuadernación: Tapa dura forrada con tela
Formato: 14x21 cm
Nº páginas: 96
ISBN: 978-84-16259-59-5
PRECIO CON IVA: 12 €
PRECIO SIN IVA: 11.5 €

DOCTOR RAT
William Kotzwinkle
Traducción de Antonio García Maldonado
WORLD FANTASY AWARD FOR THE BEST NOVEL
NATIONAL MAGAZINE AWARD FOR FICTION

Una novela con el espíritu de Rebelión en la granja y 1984 que te helará la sangre.


Nunca ha habido un personaje (nunca ha habido una rata) médico como el Doctor Rat. Chiflado superviviente de los experimentos científicos más refinados; prolífico autor de documentos técnicos («Dosis Letal Media para Ratas», «Sobre el Calcinamiento de las Ratas», «Ratas en la Rueda», etc.); respetado miembro de la comunidad académica, siempre con la mente puesta en nuevos retos y en los placeres de infinitas investigaciones subvencionadas.

Pero… ¡sus amigos los animales -en el laboratorio, y fuera de él-, se rebelan, se niegan aceptar el papel que les corresponde! Como sujetos experimentales, como animales de compañía, como alimento para otros. Sin embargo, el valiente y fanático Doctor Rat, en el sagrado nombre de la ciencia, se afana en proteger a la humanidad de la movilización mundial del reino de los animales.

Como contrapunto a la malevolencia cómica de la rata colaboracionista, están las conmovedoras y elocuentes descripciones de la conciencia animal -en libertad y bajo el cautiverio más desgraciado-: de perros corriendo libremente; de vacas y cerdos atrapados en los mataderos; de un águila majestuosa, símbolo de las aspiraciones de los animales; de ballenas juguetonas y enamoradas; de un elefante avejentado que pasa en silencio los pocos días que le quedan entre las sombra y la orilla del río; y de chimpancés, osos, tortugas, perezosos y serpientes, todos reunidos por una gran causa: la puesta a punto de su libertad.
 
Doctor Rat es una novela maravillosa, una acusación pero también una celebración lírica, un viaje por el laboratorio digno de un médico loco nazi, a excepción que este doctor es un roedor espabilado que podría haber interpretado el mismo Groucho Marx.


William Kotzwinkle es un escritor estadounidense, autor de libros infantiles, novelas de género fantástico y de intriga, y también guionista cinematográfico. Se hizo cargo de dar forma novelada al guión de E.T. El extraterrestre. En 1977 ganó el World Fantasy Award for the Best Novel por Doctor Raty fue asimismo galardonado con el National Magazine Award of Fiction. Vive en Main con su esposa y mantiene el blog: http://kotzwinkle.com.


Se ha dicho del libro en los Estados Unidos:

"Kotzwinkle es un escritor privilegiado, un narrador natural."
THOMAS LASK,  THE NEW YORK TIMES

"Bill Kotzwinkle es uno de los pocos escritores norteamericanos que tiene pleno dominio sobre lo que quiere decir, y lo que quiere transmitir parece venir de un lugar bien profundo."
KURT VONNEGUT JR.

"Las novelas de William Kotzwinkle tienen una sonoridad de orfebre, una mirada hacia dentro y hacia fuera llena de hilaridad y terror. Léanlas en voz alta, entren en su melodía, o simplemente dejen que sus ritmos resuenen en su cabeza. Escritas para no ser olvidadas fácilmente."
DAN WAKEFIELD


FICHA TÉCNICA
Autor: William Kotzwinkle
Traducción: Antonio García Maldonado
Colección: Ficciones
Encuadernación: Rústica con solapa
Formato: 15x23 cm
Nº páginas: 336
ISBN: 978-84-16259-63-2
PRECIO CON IVA: 21.5 €
PRECIO SIN IVA: 20.64 €

SEIS ENIGMAS PARA SHERLOCK HOLMES
Arthur Conan Doyle
Traducción de José Luis Piquero
SEGUNDA EDICIÓN
"No podemos dejar de amar a Sherlock Holmes" JOHN LE CARRÉ

La aparición de unos misteriosos dibujos infantiles parecen anunciar un asesinato. ¿Qué se esconde tras los monigotes danzantes? Tal es el planteamiento de uno de los relatos incluidos en esta antología de los mejores casos del genial detective Sherlock Holmes. Pero hay mucho más: un enigmático club que solo contrata a pelirrojos, un extraño ritual familiar que da lugar a robos y desapariciones y hasta un valioso diamante encontrado en el buche de un ganso de Navidad. Holmes, ayudado por su fiel amigo Watson, tendrá que poner en juego todas sus admirables dotes deductivas antes de hacer cierta su tajante afirmación: "Todos los problemas parecen simples una vez explicados."

Si existe un icono detectivesco universal, ese es sin duda Sherlock Holmes, un personaje que ha trascendido su carácter puramente fictivo para convertirse en parte del imaginario popular. Creado en 1887 por el médico y escritor Arthur Conan Doyle, las aventuras y métodos de Holmes han inspiradogran parte de la literatura policíaca posterior, además de nuevos libros, películas y series de televisión. Misterio, suspense y humor son los ingredientes que el lector encontrará en estos seis extraordinarios relatos que constituyen, además, deliciosos frescos de la Inglaterra
 

Arthur Conan doyle, (Edimburgo, 1859, Sussex, 1930), escritor británico, descendía de una familia irlandesa y católica. Estudió medicina en la universidad de su ciudad natal y en 1882 se instaló en Southsea, donde escribió el primer relato protagonizado por Sherlock Holmes, titulado A Study in Scarlet (1896), al que siguieron otros. El domicilio londinense del detective en Baker Street, su vestimenta y su pipa, su amistad con el doctor Watson, y sobre todo sus ingeniosas deducciones se convirtieron en objeto de persistente admiración por parte del público hasta nuestros días, ya en el siglo XXI. Además de sus dotes intelectuales y científicas, fue un gran viajero y deportista. Practicó con
habilidad el boxeo, el cricket, el esquí y el automovilismo. Su siempre despierta curiosidad lo llevó a interesarse por los fenómenos paranormales e incluso escribió una historia de espiritismo.


"Conan Doyle triunfó merecidamente porque se tomó en serio su arte y añadió cientos de pequeñas pinceladas de conocimiento real y de auténtico pintoresquismo a la novela
de detectives." G. K. CHESTERTON

"Holmes es un individuo excepcional que se halla en estado de gracia porque es un genio en quien la curiosidad científica se eleva hasta el nivel de una pasión heroica."
W. H. AUDEN


FICHA TÉCNICA
Autor: Sherlock Holmes
Traducción: José Luis Piquero
Colección: Navona Negra
Encuadernación: Rústica con solapa
Formato: 15x23 cm
Nº páginas: 208
ISBN: 978-84-92840-46-5
PRECIO CON IVA: 14 €
PRECIO SIN IVA: 13.44 €



PRÓXIMOS MESES:
POR ORDEN DE APARICIÓN

LAS PLUMAS
Salim Barakat
Traducción de Carolina Frías y Almudena García.
Edición revisada y corregida por Valèria Macías y Kamiran Haj Mahmud

UNA EPOPEYA KURDA.
UNA MAGNÍFICA NOVELA PROHIBIDA EN SIRIA.

Mem, un joven kurdo de Siria, es enviado por su padre a Chipre, donde debe ponerse en contacto con el Gran Hombre, un personaje misterioso. Seis años después, todavía no ha conseguido cumplir su misión. Fatigado por una búsqueda incierta y presa de los tormentos del exilio, planea quitarse la vida. Desfilan entonces por su memoria los recuerdos de Qamishli, su ciudad natal: las anécdotas familiares; las vicisitudes de su pueblo, engañado por la historia; las leyendas contadas por su padre sobre una época dorada en la que los kurdos habrían gozado de una vida libre y próspera…

Seis años antes, Mem vive en Qamishli con su hermano gemelo Dino. Extranjeros en su propio país –el régimen sirio les niega el derecho a ser kurdos–, llevan una existencia precaria y desesperada. Un buen día Mem desaparece misteriosamente y, poco a poco, se va instalando la duda: ¿Se ha marchado Mem realmente a Chipre? ¿O el viaje de Mem ha sido solo un sueño de su hermano?

Dueño de un singular imaginario literario, Barakat derrocha ingenio y fantasía en cada una de sus obras, nutriéndose del vasto legado cultural de los pueblos que conforman el mosaico de Oriente Mediopero es en el destino del pueblo kurdo donde suele centrarse. Con esta novela, el autor probablemente ha regalado al pueblo kurdo –en lengua árabe, paradójicamente– la novela más poderosa sobre su búsqueda de libertad y de dignidad.

La crítica ha coincidido en destacar la elocuencia y la extraordinaria sensibilidad lingüística de sus obras, la mayoría de ellas prohibidas en Siria.


Salim Barakat, poeta y novelista kurdo, nace en 1951 en Mosisana, una aldea cerca de Qamishli, en el noreste de Siria. A los diecinueve años se traslada a la capital para estudiar Filología árabe en la universidad, y allí entra en contacto con los círculos literarios. Un año más tarde, en 1971, decide marcharse al Líbano en busca de libertad para escribir. En Beirut publica sus primeros libros y colabora en periódicos y revistas literarias hasta que la invasión israelí de 1982 le obliga a emprender un periplo por Chipre, Argelia y Túnez, para finalmente entrar de nuevo en Chipre con documentación falsa. Permanece en Nicosia, junto con su esposa, durante dieciséis años y trabaja de editor asociado en la revista literaria Al-Karmel, dirigida por el poeta palestino Mahmud Darwix, a quien había conocido durante la guerra civil libanesa y con quien traba una estrecha amistad. En 1999, debido a problemas económicos y de seguridad personal, Barakat y su familia se exilian en Suecia. Desde entonces reside en Estocolmo con su mujer y su hijo.

Salim Barakat ha recibido varios galardones en otros países y su obra ha sido objeto de estudio y de tesis doctorales en distintas universidades del mundo. Ha publicado veintidós novelas, diecinueve libros de poemas, tres libros autobiográficos y algunas recopilaciones de artículos. Las plumas ha sido traducida al francés y al sueco. Entre su obra narrativa, traducida a diversas lenguas europeas y asimismo al kurdo, al turco y al hebreo, cabe destacar, disponible en castellano, su autobiografía de infancia y juventud Dos trayectos (traducida asimismo al catalán como La llagosta de ferro).


"Novela realmente innovadora, su rica y bella textura no debe nada, como suele
ser el caso entre nosotros, a Faulkner ni a García Márquez. Su densidad literaria
se nutre de mitos, leyendas, reminiscencias sufíes, evocación de pasadas y presentes
tragedias que recomponen la filigrana melancólica de su pueblo. Las plumas constituye en cualquier caso un auténtico festín para esa especie amenazada de extinción que
somos los amantes de la lectura y relectura de toda gran creación novelesca."
JUAN GOYTISOLO



FICHA TÉCNICA
Autor: Salim Barakat
Traducción: Carolina Frías y Almudena García
              Edición revisada y corregida por Valèria Macías y Kamiran Haj Mahmud
Colección: Ficciones
Encuadernación: Rústica con solapa
Formato: 15x23 cm


TONTO DE REMATE
La última novela de...
RICHARD RUSSO
21 años después, la continuación de Ni un pelo de tonto
Traducción de Ernique de Hériz

«Extraordinario... Una revelación del alma humana.» THE BOSTON GLOBE

Richard Russo, en la cima de su maestría, regresa a North Bath, en el norte del estado de Nueva York, y a los personajes que convirtieron Ni un pelo de tonto (1993) en «una novela firme, segura de sí misma, que eleva al lector», según afirmó entonces el Washington Chronicle. «Simple como el amor en las familias y, sin embargo, casi igual de complicada». O, tal como lo dijo The Boston Globe, «una novela grandiosa, revoltosa, con resonancias interminables y una esperanza humana irrefrenable».

El irresistible Sully, en cuyas manos ha caído una fortuna inesperada, se enfrenta a un diagnóstico del médico de la Asociación de veteranos, según el cual le queda entre uno y dos años de vida, y le cuesta mucho esconder la noticia a las personas más importantes de su vida: Ruth, la mujer casada con la que mantiene una relación desde hace años; Rub Squeers, el súper gafe, tan preocupado de asegurar que Sully siga siendo su mejor amigo; su hijo y su nieto, de cuyas vidas se ausentó antaño (y ahora lo lamenta). También disfrutamos de la compañía de Doug Raymer, el jefe de la policía local, obsesionado con averiguar la identidad del hombre con el que estaba a punto de huir su mujer si no llega a padecer, justo antes, un extrañísimo accidente mortal. Y de la del alcalde de Bath, Gus Moynihan, excatedrático, cuya esposa plantea problemas todavía más urgentes..., pero también está Carl Roebuck, que se ha pasado la vida haciendo las cosas mal para ascender, pero puede que esta vez el método no le funcione.
 
En Tonto de remate abunda el humor, los sentimientos, la dureza de los tiempos, y unos personajes a los que resulta inevitable amar, acaso porque sus defectos los hacen estruendosamente humanos. Es un Russo clásico: un logro que coronará a uno de los mayores contadores de historias de nuestro tiempo.

Richard Russo nació en una pequeña ciudad del estado de Nueva York y se licenció en la Universidad de Arizona. Publicó en 1986 su primera novela, Mohawk, muy alabada por escritores como John Irving, Bill Buford y Barry Hannah, y en 1988 Alto riesgo, finalista del Premio Pulitzer y del Premio Nacional de Literatura.


"Russo es un maestro artesano, y el centro de su ficción tiene el lustre de Dickens y la ligereza épica de John Irving." THE BOSTON GLOBE

FICHA TÉCNICA
Autor: Richard Russo
Traducción: Enrique de Hériz
Colección: Ficciones
Encuadernación: Rústica con solapa
Formato: 16x25 cm ¡Más grande!
Nº páginas: 496
PRECIO CON IVA: 24.5 €
PRECIO SIN IVA: 23.52 €

NI UN PELO DE TONTO
Richard Russo
Traducción de Maribel de Juan

"El lector tardará años en olvidar esta excelente novela." SERGI PÀMIES, EL PAÍS

Sully tiene sesenta años y ni un pelo de tonto a pesar de que, como asegura uno de sus amigos, es el campeón de los gestos inútiles. Vive en North Bath, una pequeña ciudad de provincias que, como él, ha conocido tiempos mejores. Hijo de un borracho brutal que destruyó a su madre y a su hermano, Sully también tiene sus más y sus menos con el alcohol, y ha encontrado la manera de no repetir la historia de su padre rehuyendo los compromisos, poniendo distancias con los que hubiera podido amar. Se divorció al poco de casarse, tuvo un hijo al que no maltrató pero del que nunca se ocupó, y ha sobrevivido día a día mediante duros trabajos manuales –a pesar de su inteligencia-, y rechazando toda posibilidad de enriquecerse.

No ha sido una vida infeliz, con todo. Sully es un hombre atractivo y vital a pesar de su escapismo, y siempre ha tenido amigos y una amante que no le exigía demasiado. Pero ahora ha llegado a la edad en que la vida pasa cuentas, y se encuentra sin trabajo y al borde de la bancarrota, con una rodilla inutilizada por un accidente y por la artritis, un ayudante que lo venera pero que es irremediablemente estúpido y una furgoneta estropeada. Y su hijo, también sin trabajo y en plena catástrofe matrimonial, ha regresado a North Bath. Pero quizá ese reencuentro obligue a Sully a coger por fin las riendas de su vida, y le permita deshacer algunos nudos de su pasado.


Richard Russo nació en una pequeña ciudad del estado de Nueva York y se licenció en la Universidad de Arizona. En 1986 publicó su primera novela, Mohawk, muy alabada por escritores como John Irving, Bill Buford y Barry Hannah, y en 1988 Alto riesgo, finalista del Premio Pulitzer y del Premio Nacional de Literatura. Ni un pelo de tonto fue llevada al cine por Robert Benton en 1994, con Paul Newman de protagonista.



Se ha dicho de esta novela en España:

"Una de las historias más interesantes y conmovedoras que he leído en los últimos tiempos…
Un relato apasionante, emotivo, atractivo, y que uno nunca quiere dejar de leer hasta que
se queda dormido por la noche. Un libro excepcional."
MARIANO ANTOLÍN RATO

"Una maestría que muy pocos poseen… Endiablado dominio de los diálogos."
JUAN CARLOS SUÑÉN, EL CRÍTICO

"Un juego literario sublime." ANTONIO ORTEGA, EL UROGALLO

"Una de esas novelas que lo dejan a uno clavado donde esté leyendo."
J. ERNESTO AYALA-DIP, LA NUEVA ESPAÑA

"Unos personajes muy bien construidos que se cuentan a sí mismos mediante diálogos brillantes dotados de un ritmo perfecto." RAY LORIGA, DIARIO 16

"El lector recupera algo que tenía cada vez más olvidado: el placer de la lectura."
CLAUDIO LÓPEZ DE LAMADRID


Y en los Estados Unidos:

"Una novela inmensa, turbulenta, llena de vericuetos, y de un incombustible y humano optimismo." WASHINGTON POST BOOK WORLD

"Sully es un personaje entrañable. Uno jamás se cansa de leer sus hazañas, pues tiene la capacidad de que todos los que le rodean se sientan bien, incluido el lector." THE NEW YORKER

"Uno de esos libros que uno se queda leyendo toda la noche, y cuando termina tiene ganas de saltar de la cama y ponerse a bailar de alegría. Tiene ramalazos de tragedia, pero es una novela fundamentalmente cómica, una “comedia humana” en el sentido más literal de las palabras."
JIM CREIGHTON, ST. LOUIS POST DISPATCH

"Un héroe lacónico e irónico; una gran novela, cálida y divertida." RHODA KOEING, NEW YORK

"Es un placer oír hablar a los personajes de Russo: son rápidos, ingeniosos, ocurrentes. Y el tono de la novela tiene la misma inteligencia que sus protagonistas." 
FRANCINE PROSE, THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW

"Ya era hora de que un público ávido de buenas novelas descubriera a Richard Russo. No sólo es un escritor espléndido, inteligente, de mordiente ingenio. Sus personajes -casi siempre obreros de pequeñas ciudades de provincia, de comunidades en decadencia- ponen en juego las cuestiones fundamentales de la existencia. Un escritor dickensiano y un maestro de la alta comedia, que demuestra una vez más ser también un agudo observador de la naturaleza humana, cuyas flaquezas escruta con una mirada llena de humor y un corazón compasivo."
PUBLISHERS WEEKLY



FICHA TÉCNICA
Autor: Richard Russo
Traducción: Maribel de Juan
Colección: Ficciones
Encuadernación: Rústica con solapa
Formato: 16x25 cm ¡Más grande!
Nº páginas: 565
PRECIO CON IVA: 26.5 €
PRECIO SIN IVA: 25.44 €

CUANDO MI SOMBRA TE ALCANCE
Carlos Salem
Cuando  terminé de escribir Pero sigo siendo el rey, supe que de verdad yo era un novelista. Quiero a todas mis novelas, pero a ella vuelvo cuando quiero recordar cómo contar lo más duro y que suene a broma, y en la mitad de la sonrisa se te desatornille una lágrima.

Me marcó tanto que, aunque en estos años he esbozado media docena de novelas para seguir hablando del detective Arregui, mi Marlowe donostiarra, no había terminado ninguna. No lo dejé caer en el olvido porque él no me lo hubiera permitido. Y yo que tú, no cabrearía a Txema. Por eso ha tenido papeles en En el cielo no hay cerveza, o en Cracovia sin ti, además de en varios relatos. No lograba dejar atrás Pero sigo siendo el rey.

Hace unos meses, cuando mi editor me propuso volver a publicarla, la releí con detenimiento. Y volví a leerla. Y me di cuenta de que, aunque desde el punto de vista formal, la novela estaba terminada, desde mi subjetividad bipolar de lector/autor, me faltaba algo.

Yo había dejado a Arregui bajo el sol del mediodía que supone descubrir que ya no puedes seguir siendo como eras, pero puedes fingir que lo eres. Me faltaba saber qué haría su sombra. Me faltaba lo que he escrito. Lo que pasó seis años después. Y no podía ser una secuela o una continuación. Por eso esta reescritura. Porque la sombra de Arregui, aunque se tomó su tiempo, por fin me alcanzó.

Carlos Salem. Madrid, 2016

Libro 1: Pero sigo siendo el rey
Libro 2: La loca del pelo verde
 
Carlos Salem, novelista, poeta y periodista, nació en Buenos Aires en 1959 y reside en España desde 1988. Es profesor del Centro de Formación de Novelistas de Madrid y dicta talleres de narrativa en España y Suiza, además de realizar asesoría de novela por videoconferencia para diversos países. Ha escrito novelas, algunas de ellas traducidas al francés, alemán e italiano, y relatos, teatro y poesía. Su primera obra, Camino de ida (Navona Negra 2014), obtuvo el premio de la Semana Negra de Gijón a la mejor primera novela policial escrita en español y fue finalista del Prix 813 en Francia. También fueron premiadas Matar y guardar la ropa (2008), Cracovia sin ti (2010) y Un jamón calibre 45 (2011). En esta colección también han aparecido las novelas Muerto el perro (2014) y En el cielo no hay cerveza (2015), Matar y guardar la ropa (2015) que obtuvieron una gran acogida de crítica y de público. Relatos negros, cerveza rubia (2016) es el último libro publicado por Navona.  


FICHA TÉCNICA
Autor: Carlos Salem
Colección: Navona Negra
Encuadernación: Rústica con solapa
Formato: 15x23 cm
Nº páginas: 340
PRECIO CON IVA: 23 €
PRECIO SIN IVA: 22.08 €



NOVA COL·LECCIÓ - PORT BO

L'AMOR QUE MOLESTA
La primera novel.la de la trilogia de la misteriosa autora...
Elena Ferrante
Per primera vegada en català
Nova traducció d'Anna Carreras

"Una droga anomenada Elena Ferrante." EL PAÍS

No hay comentarios:

Jim & jhon